dimarts, 21 de febrer del 2012
Les lletres en català de Wrecking Ball: "For You"
We Take Care of Our Own - Ens hem de cuidar sols
He estat trucant a la porta que sosté el tron
He estat buscant el mapa que em guiï a casa
He estat donant amb bons cors que s'han tornat de pedra
El camí de les bones intencions s'ha assecat completament
Ens hem de cuidar sols
Ens hem de cuidar sols
Allà on onegi aquesta bandera
Ens hem de cuidar sols
Des de Xicago fins a Nova Orleans
Des del múscul fins a l'os
Des de la cabana de caçadors fins al Superdome
No hi ha ajuda, la cavalleria es va quedar a casa
Ningú escolta el toc del clarí
Ens hem de cuidar sols
Ens hem de cuidar sols
Allà on onegi aquesta bandera
Ens hem de cuidar sols
On són els ulls, els ulls amb el desig de veure?
On són els cors que desborden de pietat?
On és l'amor que no m'ha abandonat?
On és la feina que alliberarà les mans i la meva ànima?
On és l'esperit que regnarà sobre mi?
On és la promesa Des del mar fins al mar resplendent?
On és la promesa De costa a costa?
Allà on onegi aquesta bandera
Allà on onegi aquesta bandera
Allà on onegi aquesta bandera
Ens hem de cuidar sols
Ens hem de cuidar sols
Allà on onegi aquesta bandera
Ens hem de cuidar sols
Ens hem de cuidar sols
Ens hem de cuidar sols
Allà on onegi aquesta bandera
Ens hem de cuidar sols
Easy Money - Diners fàcils
Tu et poses l'abric, jo em posaré el barret
Tu treus el gos, jo treuré al gat
Tu et poses el vestit vermell per a mi aquesta nit, estimada
Anem a la ciutat ara, a la recerca de diners fàcils
No té cap secret, Senyor, no s'escoltarà ni un sol soroll
Quan tot el món s'ensorri
I tots aquests peixos grossos, es pensaran que és divertit
Vaig a la ciutat ara, a la recerca de diners fàcils
Tinc una pistola del calibre 38
Tinc el foc de l'infern cremant i tinc una cita
Tenia una cita a les llunyanes ribes, lluminoses i assolellades
Vaig a la ciutat ara, a la recerca de diners fàcils
Tu et poses l'abric, jo em posaré el barret
Tu treus el gos, jo treuré al gat
Tu et poses el vestit vermell, tens un aspecte magnífic, estimada
Anirem a la ciutat ara, a la recerca de diners fàcils
Shackled and Drawn - Encadenat i demacrat
Penetra la llum d'un gran alba a través de l'ombra
Un dia més vell i més a prop de la tomba
Estic més a prop de la tomba i arriba la matinada
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Encadenat i demacrat, encadenat i demacrat
Agafa la roca, fill, i transporta-la
Caminant amb dificultat per la foscor en un món que va malament
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Sempre m'agrada la sensació de la suor a la camisa
Queda't darrere, fill, i deixa treballar a un home
Deixa treballar a un home, és això tan dolent?
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Encadenat i demacrat, encadenat i demacrat
Agafa la roca, fill, i transporta-la
Què pot fer un noi pobre en un món que va malament?
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
La llibertat, fill, és una camisa bruta
El sol a la cara i la meva pala a la terra
La pala a la terra manté el diable allunyat
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Encadenat i demacrat, encadenat i demacrat
Agafa la roca, fill, i transporta-la
Què pot fer un noi pobre llevat seguir cantant la seva cançó?
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
El jugador tira els daus, el treballador paga les factures
Continua tot fàcil i engreixat a dalt al turó dels banquers
A dalt al turó dels banquers, la festa va in crescendo
Mentre aquí baix estem encadenats i demacrats
Encadenat i demacrat, encadenat i demacrat
Agafa la roca, fill, i transporta-la
Caminant amb dificultat per la foscor en un món que va malament
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Encadenat i demacrat, encadenat i demacrat
Agafa la roca, fill, i transporta-la
Què pot fer un noi pobre excepte seguir cantant aquesta cançó?
M'he aixecat aquest matí encadenat i demacrat
Vull que tothom s'aixequi
Vull que tothom s'aixequi i es faci sentir aquesta nit
Sabeu que hem de pregar junts aquesta nit
Vull que tothom s'aixequi
Vull que tothom s'aixequi i es faci sentir aquesta nit
Jack of All Trades - El manetes
Segaré la teva gespa
Treuré les fulles del teu embornal
Et repararé teva teulada
Perquè no et entri la pluja
Faré el treball
Que Déu proveeixi
Sóc un manetes
Estimada, estarem bé
Clavaré els claus
I col·locaré la pedra
Recolliré les teves collites
Quan hagin crescut i madurat
Desmontaré aquest motor
I l'arreglaré fins que funcioni bé
Sóc un manetes
Estarem bé
Bufa un huracà
Porta una pluja intensa
Quan el cel blau ressona
Sembla com que el món hagi de canviar
Començarem a tenir cura l'un de l'altre
Com Jesús va dir que hauríem de tenir
Sóc un manetes
Estarem bé
El banquer està cada vegada més gras
L'obrer està cada vegada més prim
Tot això ja va passar abans
I passarà de nou
Passarà de nou
Ells apostaran la teva vida
Sóc un manetes
Estarem bé
De vegades el demà
Arriba amarat de tresors i sang
Escolta, suportem la sequera
Ara suportarem la inundació
Està arribant un nou món
Puc veure la llum
Sóc un manetes
Estarem bé
Així que utilitza el que tinguis
I aprèn a fer-ho funcionar
Agafa el vell i converteix-lo en nou
Si tingués una pistola
Trobaria els bastards i els mataria a l'instant
Sóc un manetes
Estarem bé
Sóc un manetes
Estarem bé
Death to My Hometown - Mort a la meva ciutat
No van volar les bales dels canons, no ens van matar els rifles
No van caure bombes del cel, la sang no va amarar el terra
Els centelleigs lluminosos no ens van encegar, no van sonar trons ensordidors
Però tan segura com la mà de Déu, ells van portar la mort a la meva ciutat
Ells van portar la mort a la meva ciutat
Els projectils no van esquinçar el cel nocturn, no van cremar les ciutats
Els exèrcits no van irrompre a les platges per les que vàrem morir
No van ser coronats dictadors
Eufòrics en una nit silenciosa, mai vaig escoltar ni un soroll
Els malfactors assaltaven durant la nit
I van portar la mort a la meva ciutat, nois
I van portar la mort a la meva ciutat
Ells van destruir les nostres fàbriques familiars i ens van prendre les nostres cases
Van deixar els nostres cossos a la intempèrie, els voltors picotejaven els nostres ossos
Així que, escolta, fillet
Estigues preparat per quan arribin
Perquè ells estaran de tornada tan segur com la sortida del sol
Fes-te amb una cançó que entonar
I canta fins que l'hagis après
Sí, canta amb força i canta bé
Envia als magnats lladres a l'infern
Als lladres avariciosos que van venir
I que devoraven la carn de tot el que trobaven
Els delictes dels quals han quedat impunes
Caminen pels carrers com a homes lliures
Van portar la mort a la nostra ciutat, nois
La mort a la nostra ciutat, nois
This Depression - Aquesta depressió
He estat deprimit, però mai tant
He estat perdut, però mai tant
Aquesta és la meva confessió
Necessito el teu cor en aquesta depressió
Necessito teu cor
He estat decaigut, però mai tant
He vist defallir la meva fe, però mai m'he desesperat
Aquesta és la meva confessió
Necessito el teu cor en aquesta depressió
Necessito el teu cor
Sempre he estat fort, però mai m'he sentit tan feble
Totes les meves pregàries han estat en va
He estat sense amor, però mai abandonat
Ara el sol del matí, el sol del matí surt
Aquesta és la meva confessió
Necessito el teu cor en aquesta depressió
Necessito el teu cor
Aquesta és la meva confessió
Necessito el teu cor en aquesta depressió
Necessito el teu cor
Aquesta és la meva confessió
Necessito el teu cor en aquesta depressió
Necessito el teu cor
You've Got It - Tu el tens
Mai ningú el troba
Cap escola el va ensenyar mai
Mai ningú ho va fer
Ningú el va comprar
Nena, tu el tens
Nena, tu ho tens
Vinga, dóna-me'l
Ningú no pot trencar-lo
No hi ha ningú que pugui robar-lo
Ningú pot falsificar-lo
Simplement ho saps quan ho sents
Nena, tu el tens
Nena, tu ho tens
Vinga, dóna-me'l
No pots llegir-lo en un llibre
Ni tan sols negociar-lo
Estimada, no té nom
Simplement ho saps quan ho veus
Nena, tu el tens
Nena, tu ho tens
Vinga, dóna-m'ho
Bé, escolta, el teu amor temerari
És valuós, així que no ho malgastis
No puc dir-te de què ho van fer ells
Però ho sé quan ho provo
Nena, tu el tens
Nena, tu ho tens
El tens als ossos i a la sang
Ets tan autèntica com mai ho va ser la realitat
Nena, tu el tens
Nena, tu ho tens
Vinga, dóna-me'l
Rocky Ground - Terreny rocós
(Sóc un soldat!) (Sóc un soldat!) (Hem estat viatjant sobre terreny rocós, terreny rocós)
... Aixeca't, pastor, aixeca't
El teu ramat s'ha dispersat lluny dels turons
Les estrelles han desaparegut, el cel està tranquil
Els àngels criden: "Glòria! Al·leluia!"
(Hem estat viatjant sobre terreny rocós, terreny rocós)
... Quaranta dies i nits plujoses han netejat aquesta terra
Jesús els va dir als canvistes de moneda que en aquest temple no s'instal·larien
Troba el ramat, porta'l a un terreny més alt
Les aigües de la inundació creixen, i el regne està cremant
(Hem estat viatjant sobre terreny rocós, terreny rocós)
... (Sóc un soldat!) Ocupa't del teu bestiar o s'extraviarà
Serem cridats pel nostre servei quan arribi el dia del Judici Final
Abans creuem aquest ample riu
La sang a les nostres mans ens serà tornada per duplicat
(Sóc un soldat!) (Hem estat viatjant sobre terreny rocós, terreny rocós)
... Aixeca't, pastor, aixeca't
El teu ramat s'ha dispersat lluny dels turons
Les estrelles han desaparegut, el cel està tranquil
El sol està al cel i està naixent un nou dia
Utilitzes el teu múscul i el teu cervell i reses amb tota la força
Que totes les forces siguin suficient, que el Senyor faci la resta
Cries els teus fills i els ensenyes a caminar drets i segurs
Reses perque els temps difícils, els temps difícils, no tornin mai
Intentes dormir, t'inquietes i dónes voltes, et prenen l'essencial
On tu una vegada vas tenir fe ara només hi ha dubte
Reses buscant orientació, només el silenci acull teves pregàries
Arriba l'alba, ets despert però no hi ha ningú aquí
(Hem estat viatjant sobre terreny rocós, terreny rocós) ...
Està arribant un nou dia ...
(Sóc un soldat!)...
Land of Hope and Dreams - Terra de somnis i esperances
(Oh ! Aquest tren)
(Estic conduint aquest tren)
(No vols viatjar?)
(Aquest tren, aquest tren)
(Aquest tren, aquest tren)
(Oh, puja, puja, puja, puja, puja)
Agafa el teu bitllet i la maleta
El tro esclata en aquestes vies
No saps on aniràs ara
Però saps que no tornaràs enrere
Estimada, si estàs cansada
Reposa el teu cap al meu pit
Ens portarem el que puguem carregar
I deixarem la resta
Grans rodes corren pels camps
On la llum del sol resplandeix
Reuneix-te amb mi en una terra de somnis i esperances
Et cuidaré
I estaré al teu costat
Necessitaràs un bon company ara
Per a aquesta part del viatge
Deixa enrere les teves penes
Deixa que aquest dia sigui l'últim
Demà brillarà el sol
I tota aquesta foscor passarà
Grans rodes corren pels camps
On la llum del sol resplandeix
Reuneix-te amb mi en una terra de somnis i esperances
Aquest tren
Porta sants i pecadors
Aquest tren
Porta perdedors i guanyadors
Aquest tren
Porta putes i jugadors
Aquest tren
Porta ànimes perdudes
Aquest tren
Els somnis no seran desbaratats
Aquest tren
La fe serà recompensada
Aquest tren
Escolta les grans rodes sonar
Aquest tren
Sonen campanes de llibertat
Aquest tren
Porta sants i pecadors
Aquest tren
Porta perdedors i guanyadors
Aquest tren
Porta putes i jugadors
Aquest tren
Porta ànimes perdudes
Aquest tren
Porta cors trencats
Aquest tren
Lladres i dolces ànimes mortes
Aquest tren
Porta ximples i reis coronats
Aquest tren
Tots a bord!
Vaig dir que aquest tren
Els somnis no seran desbaratats
Aquest tren
La fe serà recompensada
Aquest tren
Les grans rodes sonen
Aquest tren
Sonen campanes de la llibertat
Anem, aquest tren
La gent està preparada
No es necessita bitllet
Oh! Has de fer això
Simplement pujar a bord
Pujar a aquest tren
(Aquest tren, ja)
La gent està preparada
No es necessita bitllet
(Oh, ja no! No ho necessites)
No es necessita bitllet
Simplement puja a bord
(La gent està preparada )
Simplement es dóna les gràcies al Senyor
(La gent està preparada)
Simplement es dóna les gràcies al Senyor
(La gent està preparada)
Simplement es dóna les gràcies al Senyor
(La gent està preparada)
(Anem, aquest tren, la gent està preparada)
(Anem, aquest tren, la gent està preparada)
We Are Alive - Estem vius
Hi ha una creu allà dalt en el Calvari
Hi ha un rastre de sang en un ganivet de plata
Hi ha un cementiri de nens allà baix
On a la nit tornen a la vida
I a sobre les estrelles centellegen
La lluna d'un home mort traça set anells
Posem les nostres orelles sobre la freda pedra sepulcral
Aquesta és la cançó que ells canten
Estem vius
I encara que els nostres cossos jeuen abandonats aquí a la foscor
Els nostres esperits s'eleven per dur el foc i encendre l'espurna
Per lluitar colze a colze i cor amb cor
Una veu crida Em van assassinar a Maryland el 1877
Quan els obrers del ferrocarril van fer una plantada
Bé, a mi em van assassinar el 1963
Un matí de diumenge a Birmingham
Bé, jo vaig morir l'any passat creuant el desert del sud
Els meus fills es van quedar enrere a San Pablo
Van abandonar els nostres cossos aquí perquè es podrissin
Oh! Feu-ho saber
Estem vius
Oh! I encara que jaiem abandonats aquí a la foscor
Les nostres ànimes s'elevaran per portar el foc i encendre l'espurna
Per lluitar colze a colze i cor amb cor
Deixa que la teva ment descansi tranquila, dorm bé, amic meu
Són només els nostres cossos que finalment ens traeixen al final
Anit em vaig despertar en un fosc i profund somni
Dels peus al cap, el meu cos s'havia convertit en pedra freda
Hi havia cucs arrossegant-se al meu voltant
Els dits esgarrapaven una terra negra i a dos metres de profunditat
Només en la foscor de la meva sepultura
M'havien deixat sol per morir
Llavors vaig escoltar veus que em cridaven al meu voltant
La terra es va aixecar damunt meu, els meus ulls es van omplir amb el cel
Estem vius
I encara que els nostres cossos jeuen abandonats aquí a la foscor
Els nostres esperits i ànimes s'eleven
Per portar el foc i encendre la espurna
Per lluitar colze a colze i cor amb cor
Per romandre colze a colze i cor amb cor
Estem vius